王建平(湘潭大學大學英語部副教授)

王建平(湘潭大學大學英語部副教授)

本詞條是多義詞,共92個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

王建平,男,1957年6月生,比較文學碩士,碩士生導師。擔任大學英語教學部英語三系主任,大學英語部學術委員會成員、教學委員會成員,負責博士、研究生英語教學管理工作。

基本介紹

  • 中文名:王建平
  • 職位:湘潭大學大學英語部副教授
  • 出生時間:1957年6月
  • 屬於:比較文學碩士,碩士生導師
人物經歷,主講課程,研究方向,科研成果,專著,編著,論文,科研項目,

人物經歷

英語語言文學學士(湖南師範大學外國語學院);比較文學碩士(湘潭大學文學與新聞學院);蘭州大學外語學院訪問學者(2000.8-2001.6) 工作經歷:湘潭大學大學英語部副教授、(非英語專業)研究生英語教研室主任(1994 年- 至今)。

主講課程

高級翻譯、修辭學、語言學簡史、博士生和研究生基礎英語。

研究方向

翻譯理論與實踐、跨文化交際學套用語言學

科研成果

專著

研究生英語寫譯教程》[M] 中南大學出版社,2005.6

編著

1.21世紀研究生英語系列教程《研究生英語聽說教程(下)》[M] 中南大學出版社,2005.1 主編
2.湖南省高等教育教材建設資助項目《21世紀英語交際口才》[M] 中南大學出版社,2002.8 副主編
3.《研究生英語口語教程》[M] 湖南大學出版社,2003.3 參編
4.《交際英語口語與演講》[M] 湖南大學出版社,主持撰寫演講部分 1998.3 參編

論文

1.漢詩英譯中的格式塔藝術空白處理[J] CSSCI來源期刊, 外語學刊,2005(4) 獨著
2.從主體性主體間性:翻譯理論研究的新趨向[J] CSSCI來源期刊, 學術界,2006(1) 獨著
3.雙語思維與中西語言文化信息傳遞[J] CSSCI來源期刊, 求索,2005(12)獨著
4.中西詩詞文化信息轉換中的聯想、想像與形象處理[J] CSSCI來源期刊, 求索,2006(5) 獨著
5.超越道德界限的不倫之戀 [J] CSSCI來源期刊, 湖南師範大學學報,2006(4) 獨著
6.漢詩英譯中的語篇銜與連貫[J] 常用外國語類核心期刊, 外國語言文學,2003 (1) 獨著
7.漢詩英譯中動詞的錘鍊[J] 湘潭大學學報,2003(2) 獨著
8.漢詩英譯中不同人稱視角對意境的作用[J] 社科縱橫,2002 ⑴ 獨著
9.英語類比特殊結構及其翻譯[J] 石河子大學學報,2001 ⑶ 獨著

科研項目

1.漢英翻譯中的語篇對比分析研究 0407022 湖南省社科聯,在研,已取得階段性成果 0.3萬 排名第一。
2.漢英幽默言語的多維比較及其套用 省教育廳,在研,已取得階段性成果 0.3萬 排名第二。
3.英、漢文化辭彙對比 00C105 省教育廳 已結題 0.5萬 排名第一。
4.建構主義背景下的多媒體英語教育 03C469 省教育廳 在研 0.5萬 排名第四。
5.跨文化背景中的語用失誤研究 99C137 省教育廳 已結題 0.5萬 排名第二。
6.從跨文化角度看媒體傳播的權力流向 04C684 省教育廳 在研 0.5萬 排名第五。
7.英漢文化差異與翻譯信息障礙分析研究 01C103 省教育廳 已結題 0.5萬 排名第四。
8.農村學生外語學習心理、情感障礙研究 98B021 省教育廳 已結題 0.6萬 排名第五。
9.中國文化對外傳播中的文化誤讀研究 B42 省社科規劃辦已結題 0.5萬 排名第六。
10.性別和語言差異——語言使用中的變異現象與社會環境之間的相互關係 02C612 省教育廳 0.5萬 排名第七。
11.文化整合與翻譯的價值取向 01C09010 湘潭大學 已結題 0.2萬 排名第三。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們