三人言成虎

三人言成虎

三人成虎:(sān rén chéng hǔ) 這個故事出自《戰國策·魏策二》書中說:“夫市之無虎明矣,然而三人言成虎。”意思是說,有三個人謊報市上有虎,聽者就信以為真。成語“三人成虎”就是從這兒來的。現在人們用它比喻一句謠言,或一件虛假事物,說的人一多,就能使人認假為真。

基本介紹

  • 中文名:三人言成虎
  • 出處:《戰國策·魏策二》
  • 讀音:san ren yan cheng hu
  • 近義詞:道聽途說;以訛傳訛
  • 反義詞:眼見為實;實事求是
原文,翻譯,注釋,啟示,

原文

龐蔥與太子質①於邯鄲②,謂魏王曰:"今一人言市有虎,王信之乎?"
王曰:"否."
"二人言市有虎,王信之乎?"王曰:"寡人疑之矣."
"三人言市有虎,王信之乎?"
王曰:"寡人信之矣."
龐蔥曰:"夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎.今邯鄲去大梁③也遠於市,而議臣者過於三人矣.願大王察之矣."
王曰:"寡人自為知."於是辭行,而讒言先至。
後太子罷④質,果不得見.

翻譯

魏國大臣龐蔥,將要陪魏太子到趙國去作人質,臨行前對魏王說:
"現在有個一人來說街市上出現了老虎,大王可相信嗎?"
王道:"我不相信。"
龐蔥說:"如果有第二個人說街市上出現了老虎,大王可相信嗎?"
魏王道:"我有些將信將疑了。"
龐蔥又說:"如果有第三個人說街市上出現了老虎,大王相信嗎?"
魏王道:"我當然會相信。"
龐蔥就說:"街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經過三個人一說,好像真的有了老虎了。現在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這裡的街市遠了許多,議論我的人又不止三個。希望大王明察才好。"
魏王道:"一切我自己知道。"
龐蔥陪太子回國,魏王果然沒有再召見他了。

注釋

①質:作為人質。②邯鄲:趙國都城。③大梁:魏國都城。④罷:結束,停止。

啟示

市場是人口集中的地方,當然不會有老虎。說市上有虎,顯然是造謠、欺騙,但許多人這樣說了,如果不是從事物真相上看問題,也往往會信以為真的。
這故事本來是諷刺魏惠王無知的,但後世人引伸這故事成為“三人成虎”這句成語,是借來比喻有時謠言可以掩蓋真相的意思。例如:判斷一件事情的真偽,必須經過細心考察和思考,不能道聽途說。否則“三人成虎”,有時會誤把謠言當成真實的。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們