方維規

方維規

方維規,上海人。上海外國語學院77級德語系本科畢業留校任教,北京第一外國語學院德語系中德聯合培養研究生。

德文專著五部,中文專著三部,編著四種,譯作四部(中譯德,德譯中),論文百餘篇。

基本介紹

  • 中文名:方維規
  • 國籍:中國
  • 民族:漢族
  • 出生地:上海
  • 職業:教授,博士生導師
  • 畢業院校:上海外國語學院,北京第一外國語學院
  • 代表作品:《20世紀德國文學思想論稿》
  • 任教學校:北京師範大學
人物經歷,研究方向,主要貢獻,著作信息,編著,譯著信息,研究課題,獲獎記錄,

人物經歷

1986年至2006年在德國學習和工作, 獲哲學博士學位和德國教授學位,先後在特利爾大學、哥廷根大學、埃爾蘭根-紐倫堡大學從事教學和研究工作。2006年起為北京師範大學文學院教授,文藝學研究中心研究員,博士生導師。2012年度長江學者特聘教授入選者。

研究方向

主要從事中西比較詩學、比較文學、概念史、文學社會學、海外漢學研究。

主要貢獻

著作信息

《文學話語與歷史意識》(當代中國比較文學研究文庫),上海:復旦大學出版社,2015年,284頁。
《20世紀德國文學思想論稿》,北京大學出版社,2014年,411頁。
《西方與中國─西學在晚清中國的傳播》(德文版:Der Westen und das Reich der Mitte - Die Verbreitung westlichen Wissens im spätkaiserlichen China),威斯巴登、紐約:Harrassowitz,《漢學文庫》之二十七,2013年,476頁。
《覺醒與反抗時代的自我認識:中國現代文學1919-1949》(德國教授論文,德文版:Selbstreflexion in der Zeit des Erwachens und des Widerstands - Moderne Chinesische Literatur1919-1949),威斯巴登、紐約:Harrassowitz,《中國思想史與文學論叢》之七,2006年,671頁。
《網際網路與中國─數位化生存》(德文版:Das Internet und China–Digital sein, digitales Sein im Reich der Mitte),漢諾瓦:HeinzHeise,2004年,184頁。
《德國文學中的中國形象,1871-1933:比較文學形象學研究》(德文版、博士論文:Das Chinabild in der deutschen Literatur, 1871-1933. Ein Beitrag zur komparatistischen Imagologie),法蘭克福、伯爾尼、維也納、巴黎、紐約:PeterLang,1992年,433頁。
《布萊希特與魯迅─論“陌生化效果”》(德文版:Brecht und Lu Xun. Eine Studie zum Verfremdungseffekt),斯圖加特:Centaurus,1991年,116頁。
《布萊希特》,瀋陽:遼寧人民出版社,1985年,143頁。

編著

《思想與方法:地方性與普世性之間的世界文學》(主編),北京大學出版社,2016年,270頁+39頁(“敘言:何謂世界文學?”)。
《思想與方法:近代中國的文化政治與知識建構》(主編),北京大學出版社,2015年,426頁。
《思想與方法:全球化時代中西對話的可能》(主編),北京大學出版社,2014年,306頁。
《文學社會學新編》(主編),北京師範大學出版社,2011年,448頁。

譯著信息

《愛情的故事─德語國家情詩三百首》,北京:作家出版社,1996年,476頁。
《問鶴─白居易詩一百五十五首》(Den Kranich fragen. 155 Gedichte von Bai Juyi,德漢對照本,合譯者:詩人魏蘭德Andreas Weiland),哥廷根:Cuvillier,1999年,362頁。
《欲望地理》(長篇小說,原作:Jürg Federspiel: Geographie der Lust),南京:譯林出版社,2000年,180頁。
《比較文學導論》(原作:Hugo Dyserinck, Komparatistik. Eine Einführung),北京師範大學出版社,2009年,296頁。

研究課題

1. 參加“毛澤東後時代的中國文學理論”研究項目(德國特里爾大學)。
2.參加“近現代漢語學術用語”研究項目(德國哥廷根大學)。
3.參加“網際網路與中國——全球媒體的地域與文化特色”研究項目(德國特里爾大學)。
4.參加教育部人文社會科學重大項目“20世紀外國文學思想史”子課題(負責德國部分)。
5.教育部人文社會科學重點研究基地重大項目“海外漢學與中國文論”子課題負責人之一(負責“中國文論在歐洲”部分)。
6.國家社會科學基金重大項目“中國古代經典英譯本匯釋匯校”(中國人民大學)子課題負責人之一(負責《中庸》英譯本的匯釋匯校)。
7. 國家社會科學基金重大委託項目“中國發展道路中的價值理念及國際傳播研究”子課題成員(項目總主持人:中央對外宣傳辦公室、國務院新聞辦公室主任王晨)。
8.主持教育部人文社會科學重點研究基地重大項目“20世紀西方的中國文化研究與中國形象”。
9.國家社會科學基金中華學術外譯項目“西方與中國——西學在晚清中國的傳播”(德語,獨立承擔)。
10.國家社會科學基金重大項目“西方早期中國文學史纂及其影響研究”首席專家。

獲獎記錄

1.2013年北京市高等教育教學成果二等獎:方維規主編《文學社會學新編》,北京師範大學出版社,2011年,448頁。
2.第七屆高等學校科學研究優秀成果獎(人文社會科學)著作二等獎:方維規著《西方與中國:西學在晚清中國的傳播》(德文版),威斯巴登、紐約:Harrassowitz,2013年,476頁。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們