奧林波斯十二神

奧林波斯十二神

奧林波斯十二神(英語:Twelve Olympians),又譯奧林匹斯十二主神。是古希臘宗教中最受崇拜的十二位神祇,他們分別是:宙斯赫拉赫斯提亞波塞冬德墨忒爾雅典娜阿波羅阿爾忒彌斯阿瑞斯阿佛洛狄忒赫菲斯托斯赫爾墨斯。其中赫斯提亞因與人類住在一起,便把位置讓給了狄俄尼索斯哈得斯珀耳塞福涅有時也會包括在奧林波斯十二神中(厄琉西斯密儀),但一般哈得斯都被排除在外,因為他是冥界的統治者。

基本介紹

  • 中文名:奧林波斯十二神
  • 外文名:TwΔωδεκάθεος 
  • 所屬希臘神話
  • 解釋:希臘神話和宗教十二位主神的合稱
十二神相關,希臘,羅馬,起源和背景,奧林波斯神,希臘,十二神,其他神祇,居住神,音譯規則,Ὄλυμπος,ᾍδης,Iūppiter和Iūno,

十二神相關

(請修改者在修改譯名前先仔細閱讀《譯音規則》或參考《古希臘語譯音法》詞條)

希臘

奧林波斯十二神祇,也就是所謂的“Dodekatheon”(古希臘語:Δωδεκάθεος;δώδεκ*(十二)和θεος(眾神)複合),是希臘神話和宗教中最重要的神祇,他們住在神聖的奧林波斯山上。在宙斯率領下戰勝了提坦,取得世界的統治權。
雖然約定為十二位神,但名單存在較大差異。在古代詩歌和藝術作品中通常描繪的十二神為:宙斯、赫拉、波塞冬、德墨忒爾、雅典娜、阿波羅、阿爾忒彌斯、阿瑞斯、阿佛洛狄忒、赫菲斯托斯、赫爾墨斯,最後一位要么是赫斯提亞,要么是狄俄尼索斯。
哈得斯,即厄琉西斯傳統中的普路同;其的地位神聖性與宙斯和波塞冬相似,在奧林波斯神系中有相同的影響力,但由於其是冥府的統治者,一般被排除在十二神外。柏拉圖把十二神和一年的十二個月相聯繫,這意味著他建議哈得斯應當和最後一月相聯繫,代表其和亡魂。 在《淮德洛斯篇》中柏拉圖把十二神和黃道十二宮對應排序,將赫斯提亞從中排除。
在古希臘宗教中,“奧林波斯神系”和“十二神崇拜” 通常是相對不同的概念。希羅多德的十二神包括:宙斯、赫拉、波塞冬、雅典娜、阿波羅、阿爾忒彌斯、赫爾墨斯、克洛諾斯瑞亞以及美惠三女神。他還提到赫拉克勒斯位列另一份名單。在科斯島,狄俄尼索斯和赫拉克勒斯添加到十二神,阿瑞斯和赫菲斯托斯則被去除。品達,《書藏》和希羅多德認為赫拉克勒斯不是十二神之一,但有自己的崇拜。琉善 認為赫拉克勒斯和阿斯克勒庇俄斯也被列入,但他沒有解釋哪位神讓位給他們。
希臘化時代浮雕殘片奧林波斯十二神的佇列希臘化時代浮雕殘片奧林波斯十二神的佇列
珀耳塞福涅赫利俄斯塞勒涅赫柏厄洛斯和其他神有時會組成另外一組十二神祇,厄洛斯常作為其他神的從神,特別是其母阿佛洛狄忒,一般不計入。

羅馬

羅馬羅馬十二主神被稱為Dii Consentes,也被稱為Di/Dei Consentes (也被寫作Dii Complices),是古羅馬宗教中最主要的十二位神,在古羅馬的萬神殿中,他們被描述成六男神六女神。他們的鎏金像屹立在羅馬的集會所,後被遷往神之迴廊(Porticus Deorum Consentium)。
他們的來源來自於羅馬詩人對一首公元前2世紀的佚名希臘詩的箋注,他們是:
尤諾、維斯塔、密涅瓦、克瑞斯、狄安娜、維納斯、
瑪爾斯、墨丘利烏斯、尤庇特、尼普頓努斯、伏爾甘努斯、阿波羅
李維在其的《羅馬史》中,將他們按男女分為六對,即:中,將他們按男女分為六對,即:尤皮特-尤諾,尼普頓努斯-密涅瓦,瑪爾斯-維納斯,阿波羅-狄安娜,伏爾甘努斯-維斯塔,墨丘利烏斯-克瑞斯。其中尤庇特、尤諾、密涅瓦組成了卡比托利歐三神。

起源和背景

“十二神”的概念要早於現存的古希臘古羅馬起源,希臘十二神可能起源於阿那托勒的,更準確說是起源於呂基亞。在西臺遺址中,從楔形文字中發現了西臺十二神,他們全為男性,沒有賦予性格特徵。他們映射了羅馬帝國時期的呂基亞的十二神。自公元前400年起,在呂基亞的坎托斯的市集,專門劃出一方土地供奉十二神。
希羅多德則指出十二神起源於古埃及,但這個起源缺少相關的史料,在荷馬史詩中,眾神在集會中見面。但最先引用奧林波斯眾神的古宗教儀式發現於《荷馬禱詩致赫耳墨斯》。對奧林波斯十二神的崇拜可能在邁錫尼文明時期未有先例,而要追溯到公元前6世紀的雅典。雅典的奧林波斯十二神的祭壇通常定於小珀西斯特剌托斯執政期間(公元前522-521年)。自公元前5世紀,有證據表明奧林波斯十二神在奧林匹亞和博斯海峽(舊譯:博斯普魯斯海峽)的神廟被崇拜。

奧林波斯神

希臘

十二神

雕像古希臘名拉丁名職能
·宙斯·宙斯
宙斯
Ζεύς
尤庇特
Iuppiter
主神,眾神之王,奧林波斯的統治者,天空,雷霆之神。
赫拉赫拉
赫拉
Ἥρα
尤諾
Iūno
神後,婚姻和家庭女神。
波塞冬波塞冬
波塞冬
Ποσειδών
尼普頓努斯
Neptūnus
海洋,地震和海嘯之神。
得墨忒耳得墨忒耳
德墨忒爾
Δημήτηρ
克瑞斯
Cĕrēs
生育,農業,自然和季節女神。
雅典娜雅典娜
雅典娜
Ἀθηνᾶ
密涅瓦
Minerva
智慧,女紅,藝術,戰略,城市文明的女神。
阿波羅阿波羅
阿波羅
Ἀπόλλων
阿波羅/福玻斯
Ăpollo/Phoebus
光明,太陽,真理,醫與疫,藝術,音樂,預言,射箭之神。
阿耳忒彌斯阿耳忒彌斯
阿爾忒彌斯
Ἄρτεμις
狄安娜
Dĭāna
狩獵,荒野,射箭女神,山林動物的守護神。
阿瑞斯阿瑞斯
阿瑞斯
Ἄρης
瑪爾斯
Mars
戰爭,暴力和血腥之神。
阿佛洛狄忒阿佛洛狄忒
阿佛洛狄忒
Ἀφροδίτη
維納斯
Vĕnus
愛,美和欲望女神。
赫淮斯托斯赫淮斯托斯
赫菲斯托斯
Ἥφαιστος
伏爾甘努斯
Vulcānus
能工巧匠的神,火和鍛造之神。
赫耳墨斯赫耳墨斯
赫爾墨斯
Ἑρμῆς
墨丘利烏斯
Mercŭrĭus
神使,商業,盜竊和遊戲之神。
赫斯提亞赫斯提亞
赫斯提亞
Ἑστία
維斯塔
Vesta
灶火,正序家務和家庭女神。
狄厄倪索斯狄厄倪索斯
狄俄尼索斯
Διόνυσος
巴克斯
Bacchus
酒,慶典和狂歡之神。戲劇藝術的守護神。
註:此表中拉丁名是為其古典拉丁語的拼法,非英語轉寫

其他神祇

下列眾神有時會在奧林波斯十二神中出現:
雕像古希臘名拉丁名職能
哈得斯哈得斯
哈迪斯
ᾍδης
普魯托
Plūto
冥府,死亡之神
赫拉克勒斯赫拉克勒斯
赫拉克勒斯
Ἡρακλῆς
赫爾庫勒斯
Hercŭles
最偉大的英雄,死後成為大力神。
珀耳塞福涅珀耳塞福涅
珀耳塞福涅
Περσεφόνη
珀耳塞庇娜
Prōserpĭna
冥後,白臂女神。
阿斯克勒庇俄斯阿斯克勒庇俄斯
阿斯克勒庇俄斯
Ἀσκληπιός
維約維斯
Vēiŏvis
醫藥和治療之神。
厄洛斯厄洛斯
厄洛斯
Ἔρως
庫皮多
Cupīdō
性愛與美之神。也作為生育神被崇拜。
赫柏赫柏
赫柏
Ἥβη
尤文塔斯
Iŭventas
青春女神,奧林波斯眾神斟的酒侍。
潘

Πάν
法烏努斯/西爾瓦努斯
Faunu/Silvānus
自然,畜牧之神。
註:此表中拉丁名是為其古典拉丁語的拼法,非英語轉寫

居住神

下列的眾神和半神們,雖然和奧林波斯神祇有密切聯繫,但通常不計入奧林波斯神祇。
  • 埃俄羅斯 - 諸風之王,阿涅摩伊(諸風神)之守護神,司季風。
  • 安菲特里忒 - 海後,波塞冬之妻,特里同之母。
  • 阿涅摩伊 - 四方風神(北,南,東,西)。
  • 奧拉- 清涼微風和新鮮空氣女神。
  • 比亞 - 力量(暴力)之神。
  • 喀耳刻- 巫術神女,不要和赫卡忒混淆。
  • 得摩斯 - 顫慄之神,阿瑞斯之子和福波斯的兄弟。
  • 狄俄涅 - 大洋神女:在荷馬史詩中,和宙斯生下阿佛洛狄特。
  • 厄勒堤亞 - 分娩女神,赫拉和宙斯之女。
  • 厄倪俄 - 戰爭女神,阿瑞斯的同伴。在某些情況下,她也是阿瑞斯的妹妹。在這種情況下,她的父母是宙斯和赫拉。
  • 厄俄斯 - 黎明女神。
  • 厄里斯 - 紛爭和不和女神。
  • 伽倪墨得斯 - 奧林匹斯眾神的酒侍。
  • 格拉斯 - 眾靚麗女神,阿佛洛狄忒和赫拉的侍從。
  • 哈耳墨尼亞 - 和諧女神,厄里斯對立面,阿佛洛狄忒之女。
  • 赫卡忒 - 和巫術,巫女,轉折相關的女神。
  • 赫利俄斯 - 太陽神。
  • 荷賴 - 奧林波斯山的看守者。
  • 許普諾斯 - 睡眠之神,摩耳甫斯之父,倪克斯之子。
  • 伊里斯 - 彩虹的人格化,同赫耳墨斯一起傳遞奧林波斯的訊息。
  • 克拉托斯 - 力量(權力)女神。
  • 勒托 - 暗夜女神,阿波羅和阿耳忒彌斯的母親。
  • 摩伊賴 - 命運女神,克洛托(紡織),拉克西斯(測量)和阿特洛波斯(不可迴避)。
  • 摩摩斯 - 諷刺,嘲弄,挖苦和詩人之神。
  • 摩耳甫斯 - 夢之神。
  • 繆斯 - 科學和藝術的九女神。他們的名字是克利俄,歐忒耳珀,塔利亞,墨耳波墨涅,忒耳普西科瑞,厄拉托,波呂許謨尼亞,烏拉尼亞,卡利俄珀。
  • 涅墨西斯 - 懲罰和報復女神,倪克斯之女。
  • 尼刻 - 勝利,好運女神。
  • 倪克斯 - 夜女神。
  • 潘安 - 眾醫神。
  • 珀耳修斯 - 宙斯之子,斬殺墨杜薩,傳說中邁錫尼珀耳修斯王朝的締造者。
  • 福波斯 - 驚恐之神,阿瑞斯之子,得摩斯的兄弟。
  • 塞勒涅 - 月女神。
  • 斯堤克斯 - 斯堤克斯河女神,眾神皆向此河起誓。
  • 塔那托斯 - 死亡之神,有時為人格化的死亡。
  • 忒修斯 - 波塞冬之子,斬殺彌諾陶洛斯的雅典第一英雄。
  • 特里同 - 海中神使,波塞冬和安菲特里忒之子。手持雙繞海螺。
  • 堤刻 - 幸運女神。
  • 仄羅斯 - 熱情和好勝之神。

音譯規則

本文所有希臘語神名按羅念生教授《古希臘語漢語詞典》附表《希臘文譯音表》音譯,拉丁語神名按顧今遠教授《醫學拉丁語教程》附表《拉丁文譯音表》音譯。

Ὄλυμπος

Olympus(Ὄλυμπος),常常因為奧運會的英語(Olympic)而被一些譯者譯作“奧林匹斯”。而古希臘語中,單詞存在格(nom.,gen.,dat.,acc.,voc.)、數(sg.,dual.,pl.)、性(m.,f.,n.)和詞性(n.,adj.,ppl.)變化,可通過修改詞尾實現(現代英語裡只有三個格,兩個數,單詞的性只在部分名詞中存在)。Ὀλύμπιος(Ὄλυμπος的屬格,居於奧林波斯,奧林波斯的);其變格陰性是Ὀλυμπία,其陽性是Ὄλυμπις。不能根據格變Ὄλυμπις就音譯作“奧林匹斯”,不然以宙斯為例:主格Ζεὺς、屬格Διός;如在赫西俄德的《神譜》中大量使用Διός一詞,按Ὄλυμπις音譯作“奧林匹斯”的方法,Διός就成了“狄俄斯的”而應不是“宙斯的”,而這樣就產生了歧義。

ᾍδης

關於冥王希臘名ᾍδης的譯音,主要有哈得斯、哈迪斯和黑帝斯三種。其中哈得斯多用於學術書籍(如:古希臘語文學/文獻的翻譯和校箋),哈迪斯多用於ACG音譯(日本動漫等),黑帝斯則是港台譯音。因為英語或日語的讀音,就簡單的把ᾍδης音譯為“哈迪斯”,這樣是不嚴謹的。就現代英語(Hades/'heɪdiːz/)的發音而言,黑帝斯的譯音顯然比哈迪斯接近英語發音,而日語的片假名寫法來自英語的拼寫,但是ハデス中デ的發音和國際音標/dɛ/是一樣的。ᾍδης在阿提卡地區的古典希臘語(公元前6世紀—公元前4世紀)的重構發音為/'hadɛ:s/或/'hadə:s/,δη的發音介於漢語拼音de和dei之間。因此,羅念生教授定字為“得”。注意η發【ɪ】音,是中世紀拜占庭後期,元音音值變短所致。

Iūppiter和Iūno

關於宙斯和赫拉的拉丁名Iūppiter和Iūno的譯音,是按黃金時代(公元前80年—公元14年)的羅馬地區的古典拉丁語的寫法和讀法。這裡的Iūppiter和Iūno是拉丁語的寫法,而不是英語裡的Juppiter和Juno,因此不能按英語Juppiter和Juno的讀法譯成“朱庇特”和“朱諾”,表二里的Iŭventas也是同理。

熱門詞條

聯絡我們